Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 追加報告です。驚いたことに、税関からこの商品に関して、発送品を受け取るためにさらに19ユーロ支払わなければいけないという連絡が来ました。そのため私は再度こ...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は misaponya さん rstrausslove さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 361文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 57分 です。

okotay16による依頼 2013/11/22 00:19:43 閲覧 2368回
残り時間: 終了

Weitere Angaben: mit Erstaunen hatte ich heute vom Zollamt für diesen Artikel eine Nachricht ich müsste noch 19€ bezahlen um diese Sendung abzuholen?? Ich habe daraufhin nochmal hier nachgesehen und es ist wenn Sie den Artikel aufrufen nicht ersichtlich dass diese Kosten zusätzlich entstehen?

Kann ich davon ausgehen, dass Amazon diese Kosten übernimmt?
Was nun?

追加報告です。驚いたことに、税関からこの商品に関して、発送品を受け取るためにさらに19ユーロ支払わなければいけないという連絡が来ました。そのため私は再度このように確認しているわけでして、あなたがこの商品を望んだ場合、追加料金が発生するかどうか定かではありません。

アマゾンが費用を負担してくれると考えてよいのでしょうか。
どうしましょう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。