Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 洗練されてて素晴らしいデザインです。 以下の要望があります。 1.アップロードできるファイルサイズの上限を設定できるようにしてほしい 2. アップロー...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん kandamizuki さん kaori04 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

takechance4989による依頼 2013/11/21 20:45:18 閲覧 4730回
残り時間: 終了

洗練されてて素晴らしいデザインです。

以下の要望があります。

1.アップロードできるファイルサイズの上限を設定できるようにしてほしい
2. アップロードしたファイルの説明文を入力できるようにして欲しい
3. サブカテゴリーまたはタグを設定できるようにして欲しい。

参考にしてください。

I think it is an amazing and sophisticated design.

I have the following requests.

1. I would like to be able to set a maximum size for the files that are uploaded
2. I would like to be able to input informations for the uploaded files
3. I would like to be able to choose sub-categories or tag them

Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。