Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、商品は税関で保管されているようです。 郵便もしくは税関で保管されているようです。 マシュマロはすべて完売になりました。 代わりと言っては...
翻訳依頼文
こんにちは、商品は税関で保管されているようです。
郵便もしくは税関で保管されているようです。
マシュマロはすべて完売になりました。
代わりと言っては何ですが、こちらのマシュマロをお送りします。
是非お召し上がりください。
あなたには重ねてご迷惑をおかけして申し訳ありません。
郵便もしくは税関で保管されているようです。
マシュマロはすべて完売になりました。
代わりと言っては何ですが、こちらのマシュマロをお送りします。
是非お召し上がりください。
あなたには重ねてご迷惑をおかけして申し訳ありません。
ruanho
さんによる翻訳
Hello, the product seems to be kept at the customs.
It seems to be kept at post office or the customs.
All marshmallows were sold out
Although, what was said "replacement", please send this marshmallow.
Please get it.
One more time, I am so sorry for disturb you
It seems to be kept at post office or the customs.
All marshmallows were sold out
Although, what was said "replacement", please send this marshmallow.
Please get it.
One more time, I am so sorry for disturb you
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ruanho
Starter
aaaaaaaaaaaa