Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 勘違いをしていました。追跡サービスは付けません。 請求書の通り支払いは済みましたので、 あなたの商品ページに記載の輸送方法で発送をお願いします。
翻訳依頼文
勘違いをしていました。追跡サービスは付けません。
請求書の通り支払いは済みましたので、
あなたの商品ページに記載の輸送方法で発送をお願いします。
請求書の通り支払いは済みましたので、
あなたの商品ページに記載の輸送方法で発送をお願いします。
komorebi
さんによる翻訳
I misunderstood. Tracking is not available.
I have paid the invoice, so I would appreciate it if you would ship the item using the method indicated on your product page.
I have paid the invoice, so I would appreciate it if you would ship the item using the method indicated on your product page.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
komorebi
Standard
Native (American) English speaker.
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...