Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] このミニメッセンジャーバッグは、青色のワックスキャンバス生地でできています。 前面にポケットが2つ、内ポケットが3つ。調節可能なレザーストラップが普段使...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 oier9 さん tani1973 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 625文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

doubles9124による依頼 2013/11/21 12:31:33 閲覧 2667回
残り時間: 終了

This mini Messenger bag is made from blue waxed canvas .
It has two pockets at the front and three inside pockets and an adjustable leather strap,great for every day use.Its roomy enough to carry around your gadgets.This bag has a stripe patterned cotton lining.This is a very comfortable bag with its modern design.Its made up high quality waxed canvas.

:::: DIMENSIONS ;

Height 9.3" (23 cm)
Width 11.8" (30 cm)
Depth 2.8" (7 cm)

I use PTS Express Airmail.

The shipping usually takes;
2-5 (seldom 7) days to USA , CANADA ,AUSTRALIA , Europe.
2-7 (seldom 9) days Rest of the World

Every Ottobag is handmade in our Istanbul home studio

このミニメッセンジャーバッグは、青色のワックスキャンバス生地でできています。
前面にポケットが2つ、内ポケットが3つ。調節可能なレザーストラップが普段使いにぴったりです。小物を入れて持ち歩くには十分な大きさです。このバッグは、コットンのラインのストライプ模様が入っています。現代的なデザインで、非常にゆったりとしたバッグです。高品質のワックスキャンバス生地を使用しています。

::::寸法;

高さ9.3インチ(23センチ)
幅11.8 インチ(31センチ)
深さ2.8インチ(7センチ)

私はPTSエクスプレス航空便を使用しています。

標準的な輸送期間は以下の通り。
アメリカ、カナダ、オーストラリア、ヨーロッパ……2~5日(まれに7日)。
そのほかの国……2~7日(まれに9日)

Ottobagはすべて、当社イスタンブールホームスタジオで手作りしています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。