Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お誕生日おめでとう! いつも一生懸命頑張ってくれて、心から感謝しています。 そう言えば、あなたの年齢をひとつ間違ってしまったけど、あなたは 凄く若く...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん buom さん [削除済みユーザ] さん tairyoumatsuri さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yoope41zによる依頼 2013/11/21 12:27:19 閲覧 1270回
残り時間: 終了

お誕生日おめでとう!

いつも一生懸命頑張ってくれて、心から感謝しています。

そう言えば、あなたの年齢をひとつ間違ってしまったけど、あなたは

凄く若く見えるから大丈夫です!

仕事もプライベートも一層幸せになる事を願っています。

特に、あたなに良いパートナーが見つかる事を願っています。


Happy birthday!

I would like to extend my heartfelt appreciation to you for what you have done as always.

To tell the truth, I have made a mistake of your age for one year older than actual, but I think it is all right since you look younger.

I hope you would be have much better life in the work and the private.

Especially, I wish you would be blessed with a good partner to be.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。