Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 対応している主なカテゴリーです。 項目にないカテゴリーでも対応可能ですのでお問い合わせ下さい。 ・本・コミック・雑誌 ・DVD・ミュージック・ゲーム ・...

この日本語から英語への翻訳依頼は kogawa さん [削除済みユーザ] さん yasooo さん jaysa66 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

okotay16による依頼 2013/11/20 21:21:43 閲覧 1771回
残り時間: 終了

対応している主なカテゴリーです。
項目にないカテゴリーでも対応可能ですのでお問い合わせ下さい。

・本・コミック・雑誌
・DVD・ミュージック・ゲーム
・家電・カメラ・AV機器
・パソコン・オフィス用品
・ホーム&キッチン・ペット
・ヘルス&ビューティー
・ベビー・おもちゃ・ホビー
・ファッション・バッグ・腕時計
・スポーツ&アウトドア
・DIY・カー&バイク用品

Here are items that we are dealing with.
We are accessible for the item that is not on a list, so please contact us.

-Book, comic, magazine,
-DVD, Music Game
-Home appliances, camera, Audio visual equipment
-PC, Office supplies
-Home & Kitchen pet
-Health and beauty
-Baby, toy, hobby
-Fashion, bag, watch
-Sports & outdoor goods
-DIY, car & motor bike equipments

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。