Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[韓国語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] レバノンの首都ベイルートの駐レバノン イラン大使館前で19日、爆弾テロとみられる大規模な爆発が発生し、大使館建物の一部が破損した。中東の衛星テレビとロイタ...

この韓国語から日本語への翻訳依頼は masakyon99 さん yujina さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

activetestによる依頼 2013/11/20 10:11:45 閲覧 1889回
残り時間: 終了

레바논의 수도 베이루트에 있는 이란대사관 앞에서 19일, 폭탄테러로 보이는 큰 폭발이 발생하며 대사관 건물의 일부가 파손됐다. 중동의 위성TV와 로이터통신에 따르면, 대사관 직원 1명을 포함해 최소 23명이 사망하고 146명이 부상을 입었다. 자동차에 실은 폭탄 등을 사용한 자폭테러라는 정보도 있다. 범행성명은 아직 발표되지 않은 상황이다.

masakyon99
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/11/20 10:22:36に投稿されました
レバノンの首都ベイルートの駐レバノン イラン大使館前で19日、爆弾テロとみられる大規模な爆発が発生し、大使館建物の一部が破損した。中東の衛星テレビとロイター通信によると、大使館職員1名を含む、少なくとも23名が死亡し146名が負傷した。車に積まれた爆弾等を使用した自爆テロという情報もある。犯行声明はいまだ出されていない状況だ。
yujina
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/11/20 10:22:56に投稿されました
レバノンの首都ベイルートにあるイラン大使館の前で19日、爆弾テロとみられる大きな爆発が発生し、大使館の建物の一部が破損した。中東の衛星TVとロイター通信によると、大使館の職員一名を含む少なくとも23名が死亡し、146名が負傷した。車に載せていた爆弾などを使用した自爆テロだという情報もある。、犯行声明はまだ発表されていない状況だ。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。