Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] uk この評価コメントは納得できません。すごく汚い言葉です。 バイヤーへ何度か連絡したが連絡がつきません。 この評価の削除をお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は newbie_translator さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

okotay16による依頼 2013/11/20 10:10:44 閲覧 1451回
残り時間: 終了

uk
この評価コメントは納得できません。すごく汚い言葉です。
バイヤーへ何度か連絡したが連絡がつきません。
この評価の削除をお願いします。

newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/20 10:18:54に投稿されました
uk
I cannot accept this evaluation comment. The language is very dirty.
I have contacted the buyer multiple times but to no avail.
Please delete this evaluation.
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/20 10:14:34に投稿されました
イギリス
I can not agree go along with this review comment. The buyer uses very swear words. I contacted to the buyer several times, but I can not contact with this buyer. Please delete this review.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。