Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本が好きなあなたへ 日本で人気がある最新のキャンディーやスナック、日本人なら誰もが親しんでいる定番のお菓子、そして「駄菓子」と呼ばれている伝統的なお菓...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" "文化" のトピックと関連があります。 mbednorz さん [削除済みユーザ] さん risao さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/15 03:43:31 閲覧 4178回
残り時間: 終了

日本が好きなあなたへ

日本で人気がある最新のキャンディーやスナック、日本人なら誰もが親しんでいる定番のお菓子、そして「駄菓子」と呼ばれている伝統的なお菓子を、日本で詰め合わせて、日本から直接、お届けします。

日本人ならではの繊細かつ大胆な商品開発力で生まれ続けている新しいチョコレート、キャンディー、スナックなどを、昔から愛され続けて定番となっているお菓子、そして、本当の日本を感じるための重要なアイテム「駄菓子」と共に、日本人スタッフが厳選してお届けします。

最新BOXを購入

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/11/15 04:08:05に投稿されました
For you, who likes Japan

The latest popular candy and snacks from Japan, the sweets known to everyone in Japan and traditional confectionery called "dagashi", we pack and deliver them directly to you.

It's typical of Japan's fine and daring product development to keep on creating new chocolates. candy and snacks, ones loved since long ago, that have become a cultural staple and items letting you experience the feel of Japan, dagashi. We deliver goods carefully selected by our Japanese staff.

Buy the newest BOX
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/15 04:03:46に投稿されました
Dear sir/madam who loves Japan

Latest poplar candies and snack, standard sweets that are know to and loved by every Japanese, and traditional sweets that are called "dagashi" will be assorted and delivered directly from Japan.

Our Japanese staff carefully select chocolate, candies and snack that have been come out by delicate and bold product development capability, as well as standard sweets that have been loved since olden days and "dagashi" that are necessary to feel the authentic Japan.
★★★☆☆ 3.0/1
risao
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/15 04:14:34に投稿されました
Dear Japan lover,

We deliver a box that is filled up with the latest candies and snacks, typical Japanese snacks that everybody loves, and "dagashi" which is Japanese traditional snacks directly from Japan.

We are proud of our good quality of the selection of snacks, which includes a new type of chocolate, candy and snack that are made with Japanese delicate but novel skill of manufacturing development. We also deliver a snack that has been loved by Japanese people for a long time, and you can feel "authentic Japanese" by the traditional Japanese snack "dagashi" as an important snack.

Purchase the new box

[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。