Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 新しい色はわかりませんが、この〇〇は去年のモデルに対して、より女性の体に合う様作られている。 防水ではありません。 送料は無料で送りますよ。 この商...

翻訳依頼文
新しい色はわかりませんが、この〇〇は去年のモデルに対して、より女性の体に合う様作られている。

防水ではありません。

送料は無料で送りますよ。

この商品には袋が付いています。
服の重さは〇〇gです
すぐ脱げて手に持っても軽いし、小さくなるし便利です。
kanakotok さんによる翻訳
This ○○ has been designed to fit the female's body more than the last year's one, although I am not sure about
the new color.

It is not water-proof.

I will ship the item for free.

This item has a bag. The cloth is ○○ grams. It is convenient because it is easy to take off and light and compact to carry in a hand.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
119文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,071円
翻訳時間
25分
フリーランサー
kanakotok kanakotok
Starter
Grown up in Hong Kong and New Zealand, working experience in Taiwan and UAE.....