Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 31%のシンガポール人の親、企業家精神がトップキャリアパスに 社会人向けソーシャルネットワーク、LinkedInの最新のリサーチによると、シンガポールの...
翻訳依頼文
31% of parents in Singapore think entrepreneurship is top career path
Latest research from LinkedIn, a social network for professionals, revealed that Singaporean parents might not understand their child’s job
Does your mother or father know what you’re doing? Chances are, they probably don’t.
According to a global study conducted by LinkedIn, a social network for professionals, in 14 countries with 16,102 parents, 46 percent of 1,943 Singaporean parents surveyed do not understand what their child does for a living.
Latest research from LinkedIn, a social network for professionals, revealed that Singaporean parents might not understand their child’s job
Does your mother or father know what you’re doing? Chances are, they probably don’t.
According to a global study conducted by LinkedIn, a social network for professionals, in 14 countries with 16,102 parents, 46 percent of 1,943 Singaporean parents surveyed do not understand what their child does for a living.
reeree
さんによる翻訳
31%のシンガポール人の親、企業家精神がトップキャリアパスに
社会人向けソーシャルネットワーク、LinkedInの最新のリサーチによると、シンガポールの親は自分の子供の仕事を把握していなことが分かった。
あなたの両親はあなたが何の仕事をしているかご存知ですか?知らないと思います。
社会人向けソーシャルネットワーク、LinkedInのグローバス調査は、アンケートに答えた14カ国の16,102人の親、シンガポール人1943人の親46%が自身の子供の仕事を把握していないという。
社会人向けソーシャルネットワーク、LinkedInの最新のリサーチによると、シンガポールの親は自分の子供の仕事を把握していなことが分かった。
あなたの両親はあなたが何の仕事をしているかご存知ですか?知らないと思います。
社会人向けソーシャルネットワーク、LinkedInのグローバス調査は、アンケートに答えた14カ国の16,102人の親、シンガポール人1943人の親46%が自身の子供の仕事を把握していないという。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1777文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,999円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
reeree
Starter
+6 years of technical document translation in airline and IT industry.
航空、...
航空、...