Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] サポートセンター様 私は昨日商品を受け取りました。 早い発送にはとても感謝しています。 しかし残念ですが、3枚のスカーフの内2枚は汚れがあり 1枚はス...

翻訳依頼文
サポートセンター様

私は昨日商品を受け取りました。
早い発送にはとても感謝しています。

しかし残念ですが、3枚のスカーフの内2枚は汚れがあり
1枚はスカーフの端がほどけていました。

販売者として私はお客様にこのような商品がお届けできません。
私は返品したいと思っています。
ご対応お願いいたします。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
Dear Support Centre,

I have received the product yesterday.
Thank you for a quick delivery.

However, out of the three scarves, two had stains and one had the ends frayed.

As a seller, these items cannot be sold to my customers,
and I would like to return this product.
Could you correspond accordingly?
Thank you in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する