[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、お世話になります日本の山田と申します。 先ほど御社HPにて注文させていただきました。 しかし意図せず複数回同じ注文をしてしまったようです。 支...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん 14pon さん yoppo1026 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

mokomokoによる依頼 2013/11/13 13:51:19 閲覧 882回
残り時間: 終了

こんにちは、お世話になります日本の山田と申します。
先ほど御社HPにて注文させていただきました。
しかし意図せず複数回同じ注文をしてしまったようです。
支払いはOrder Number:ooooのみ完了しております。
先の2件はキャンセルしてください。
お手数をお掛けしますがよろしくお願いいたします。
尚、今後ともよろしくお付き合い願います。

Hello. I am Yamada from Japan.
I placed an order at your website earlier, however, I seem to have pressed the botton to order multiple times without knowing it.
I have completed a payment for the order number xxx.
Please cancel the other two orders.
I am sorry to trouble you, but hope to buy from you again.

クライアント

備考

翻訳者様へ:いつもお世話になっております、丁重な表現で訳をお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。