Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この販売者はAmazonの配送に関するポリシーに沿っていません。11月2日に3日から5日の配送を指定しました。ところが、見積を見ると11月15日から12月...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん buom さん satoshi33 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

rankurufj60による依頼 2013/11/12 21:08:58 閲覧 2003回
残り時間: 終了

The vendor did not meet Amazon's delivery policy. I selected "delivery" 3-5 days when ordered 2nd November. Delivery now estimated as 15th November to 5th December!

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/11/12 21:15:36に投稿されました
この販売者はAmazonの配送に関するポリシーに沿っていません。11月2日に3日から5日の配送を指定しました。ところが、見積を見ると11月15日から12月5日の配達となっています。
★★★★☆ 4.0/1
buom
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2013/11/12 21:14:50に投稿されました
ベンダーはAmazonの発送政策を合わなかった。それで、2日11月に注文したとき3-5日間かかる”発送”を選びました。配信は今15日11月から5日12月まで推計されました
★★☆☆☆ 2.0/1
satoshi33
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/11/12 21:14:13に投稿されました
その供給業者はAmazonの納入方針に沿っていません。 私は11月2日に注文した際に3~5日の出荷を依頼しました。 現在の出荷予定日は11月15日から12月5日と言われています。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。