[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。はい、the glass faceplate は外していただき、同梱包にて本体と一緒に発送いただけますと幸いです。自分で、到着...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ken1981による依頼 2013/11/11 11:33:50 閲覧 801回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。はい、the glass faceplate は外していただき、同梱包にて本体と一緒に発送いただけますと幸いです。自分で、到着後、取り付けはできますので。どうぞよろしくお願いいたします。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/11/11 11:39:03に投稿されました
Thank you for contacting. Yes, that would be a help if you remove the glass faceplate and send it with the main unit in the same parcel. After I get it, I will attach it to the main unit. Thank you for your consideration.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/11 11:39:37に投稿されました
Thank you for contacting me. I ma glad if you send with it in this package after removing the glass faceplate.

I can set it up after I receive it.

Thank you for your cooperation.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。