Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] すみません。今、田舎の方におりますので。確かにセールで販売すると書いておりました。配送は11月14日以降に可能です。ですので、トランクを送るように手配致し...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 takeshikm さん fuefuki1003 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 21時間 8分 です。

soundlikeによる依頼 2013/11/10 23:15:39 閲覧 2349回
残り時間: 終了

Sorry bin in den Staaten habe doch im Angebot geschrieben Versand ab dem 14.11 möglich werde aber versuchen den Koffer versenden zu lassen, danke

takeshikm
評価 58
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/11/10 23:41:41に投稿されました
すみません。今、田舎の方におりますので。確かにセールで販売すると書いておりました。配送は11月14日以降に可能です。ですので、トランクを送るように手配致します。宜しくお願い致します。
fuefuki1003
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2013/11/11 20:24:02に投稿されました
申し訳ありませんが、特価で書かれている出荷物は、11月14日から可能な状態ですが、
荷物を送ってみて下さい。
ありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。