Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] #Folds of Honor Shaft FUEL can be defined as material with stored energy tha...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ekyab さん tanuko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 714文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 38分 です。

nakamuraによる依頼 2013/11/07 11:46:56 閲覧 1508回
残り時間: 終了

#Folds of Honor Shaft
FUEL can be defined as material with stored energy that can later be used to generate power. Just like a high performance engine that burns high-octane fuel for more horsepower and torque, your shaft can perform the same way – using advanced technology as its fuel. With FUEL, you can see where your energy is coming from through our proprietary FUEL ROD TECHNOLOGY, created with a COMBUSTION CHAMBER and LOAD INJECTOR TIP. FUEL uniquely utilizes this technology to generate greater distance and accuracy on a more consistent basis. With this shaft, your power is on display for everyone to see. - See more at: http://www.fujikuragolf.com/golf-shafts/hybrids/fuel-hybrids/#sthash.PRQLLvxz.dpuf

#Folds of Honor Shaft
FUEL can be defined as material with stored energy that can later be used to generate power.
FUELは蓄積されたエネルギーをその後に力に変える材料と定義されます。丁度ハイオクの燃料で馬力やトルクを上げる高性能のエンジンのように、この最新の技術を動力としたこのシャフトは同じような性能を持っています。燃焼室と燃料噴射ノズルが作り出すエネルギーのように、FUELを使うと、特許をもつFUEL ROD TECHNOLOGYを通してそのエネルギーがどこから来るかわかります。
FUELはこの技術を独自の方法で利用し、常に距離や正確さを更に向上させます。このシャフトを使うと他の人はそのパワーに見とれるでしょう。詳細は以下です。
http://www.fujikuragolf.com/golf-shafts/hybrids/fuel-hybrids/#sthash.PRQLLvxz.dpuf

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。