Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] RC JAPANは日本のラジコンメーカー タミヤの完成品ラジコンを数多く取り揃えています!面倒な組み立ては一切不要です。 TAMIYAのXBシリーズは、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" "なるはや" のトピックと関連があります。 iluvsnoopy228 さん trangnhung193 さん ricko さん topolino さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

akiy501890による依頼 2013/11/06 23:10:00 閲覧 4832回
残り時間: 終了


RC JAPANは日本のラジコンメーカー タミヤの完成品ラジコンを数多く取り揃えています!面倒な組み立ては一切不要です。
TAMIYAのXBシリーズは、完成品の本体、送信機、バッテリー、充電器など全て
セットされています。
買って届いたらすぐに走らせて遊ぶことができます!
ラジコン初心者やお子様でも簡単に遊ぶことができます!


ご要望のBホックでカーテンのオーダーが可能です。
これは日本の高級カーテンメーカーサンゲツの商品です。
ベストプライスですので、値引きは難しいです。

RC JAPAN : The a radio‐controlled model car company
Discover our huge range of TAMIYA RC car!
Easy- to-built products for everyone.
TAMIYA XB Series includes the finished product, transmitter,battery and charger.
You can start having fun as soon as after it reaches your hands!
Easy controlling for the beginners or small children.

The requested Curtains with B hook are now available.
It is produced by the high-class curtain company SANGETSU,Japan.
This is the best price we can offer, so more further discount are not possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。