Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 簡単にカスタマイズ、設置することができました。ありがとうございます。 1点質問があります。 このスクリプトはキャッシュを使ってプレイリストを保存していま...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん iluvsnoopy228 さん jaysa66 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

sayawakadayafterによる依頼 2013/11/03 23:16:08 閲覧 1223回
残り時間: 終了

簡単にカスタマイズ、設置することができました。ありがとうございます。

1点質問があります。
このスクリプトはキャッシュを使ってプレイリストを保存していますか?
Bit.lyの設定をするとプレイリストの共有ができますが他人から自分のプレイリストは見えませんよね?

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/11/03 23:18:38に投稿されました
I could easily customize it, thank you so much.

I have a question.
Is this script saving playlists using cahs?
You can share it with others using Bit.ly, but others can't see my playlists, can they?
iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/11/03 23:20:41に投稿されました
The installation was successful with the simple customization. Thank you very much.

I have one question.
Can this script save the scripts used for the cache?
By setting the Bit.ly, the script can be shared but other people cannot see your own playlist right?
sayawakadayafterさんはこの翻訳を気に入りました
jaysa66
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/11/03 23:23:52に投稿されました
It is easily customized and installed it. Thank you very much.

I have one question.
Is this script saved playlist using cash?
If you set a Bit.ly, you can share playlist but can other people see my own playlist?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。