Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] アンソニア製、真鍮製の炎を持った女性の1週間巻き振子時計 像のディテールは、ソリッドブラス真鍮と木製の土台で構成されています。2.5インチの1週間巻...

この英語から日本語への翻訳依頼は atsupu さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 578文字

hothecuongによる依頼 2011/04/10 13:38:15 閲覧 950回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

ANSONIA CUT 8 DAY MOVEMENT BRASS FLAME LADY SWINGING CLOCK

The detail cast statue was made of solid brass with a wood base. 2-1/2" ball 8 day movement. The height of the complete clock is 17". While the clock is running, it swings left to right and right to left continuously. The clock has a mini suspension system. All parts of the clock were made of solid brass. All numbers on the ball has pin to lock them, not glued on. Although it's not an antique, it's still very rare in the market. Feel free to email us any questions you may have.
FREE SHIPPING FOR US DOMESTIC BUYERS!!

atsupu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/11 00:34:44に投稿されました
アンソニア製、真鍮製の炎を持った女性の1週間巻き振子時計

像のディテールは、ソリッドブラス真鍮と木製の土台で構成されています。2.5インチの1週間巻の球体時計です。時計全体の高さとしては17インチとなります。時計が進んでいる最中は、振子が継続的に左右に揺れ続けます。時計には小さな懸垂装置が内臓しています。時計の部品はすべて真鍮製となります。また、球体の数字はすべてピン留めして固定されており、のり付けはされていません。こちらの商品は骨董品というわけではありませんが、市場では珍しい品になります。何かご質問等ございましたら、お気軽にメールして下さい。
米国国内のお客様は送料無料です!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。