Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KawaiiPhoto~写真をデコれるかわいいカメラアプリ~ 『かわいさ』+『使いやすさ』=『KawaiiPhoto』 自分に合ったカメラアプリ見つけ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は berlinda さん t94204 さん lattique さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

hikesiyaによる依頼 2013/11/01 16:52:08 閲覧 2945回
残り時間: 終了

KawaiiPhoto~写真をデコれるかわいいカメラアプリ~

『かわいさ』+『使いやすさ』=『KawaiiPhoto』

自分に合ったカメラアプリ見つけられていますか?
可愛いけど使いにくい...使いやすいけどシンプルすぎる...
そんなあなたはぜひ『KawaiiPhoto』を使ってみて!!

◆女の子向けデザイン
ベビーピンクとチョコレートブラウンを基調とした、ナチュラルかわいいデザイン
オリジナル黒猫キャラのコンテンツもあるよ
友達の注目を独り占めできるかも

かんたん操作で写真をデコれるよ

KawaiiPhoto~能裝飾照片的可愛的相機應用程序~

『可愛』+『易用性』=『KawaiiPhoto』

你找到適合自己的相機應用程序了嗎?
可愛但難以使用...易於使用但過於簡單...
那樣的你一定要試著使用『KawaiiPhoto』!!

◆面向女孩子的設計
以淺桃色與巧克力棕色為基調的自然而可愛的設計
也有原創黑貓造型的內容哦
也許可以獨佔朋友的注目哦

簡單操作可以裝飾照片哦

クライアント

備考

かわいい、デコをいろいろな表現(例:prettyとcute)で翻訳お願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。