Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] UK クレームを受けましたが商品を送った後にキャンセル依頼がありました。 商品が戻ってきていないので返金はできません。 Bのポリシーに沿って返金をします。...

この日本語から英語への翻訳依頼は kanakotok さん honeylemon003 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

okotay16による依頼 2013/10/30 04:12:07 閲覧 1915回
残り時間: 終了

UK
クレームを受けましたが商品を送った後にキャンセル依頼がありました。
商品が戻ってきていないので返金はできません。
Bのポリシーに沿って返金をします。どうぞよろしくお願いします。
何か問題はありますでしょうか?

UK
I have received the claim however, it was after I have sent the item when you have cancelled the item.
Unfortunatelly I can not prceed to the refund as I the
item has not been returned yet. I would like to refund the money as per B policy. I ask for your understanding.
Is there any more issue?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。