Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Q1-1:御社の事業内容は「人材派遣サービス」と「アウトソーシングサービス」 に大別されるそうですね。

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 10分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:59:18 閲覧 1353回
残り時間: 終了

Q1-1:御社の事業内容は「人材派遣サービス」と「アウトソーシングサービス」 に大別されるそうですね。

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:08:52に投稿されました
Q1-1: Is business of your company classified as "temporary help service" and "outsourcing services", isn't it?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 17:49:04に投稿されました
Q1-1: The business field of your company is mainly divided into "Manpower service" and "Outsourcing service", isn’t it?

クライアント

備考



Raw Text: Q1-1:御社の事業内容は「人材派遣サービス」と「アウトソーシングサービス」 に大別されるそうですね。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。