Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] <strong>荒井:</strong><br></br>Q1-1でご紹介した携帯・スマートフォン販売支援業務の他に多いのは、コールセンター業務ですね。

翻訳依頼文
<strong>荒井:</strong><br></br>Q1-1でご紹介した携帯・スマートフォン販売支援業務の他に多いのは、コールセンター業務ですね。
graynora さんによる翻訳
<strong>Arai:</strong><br></br>In addition to the sales support service for mobile phone and smartphone, as we introduce in Q1-1, call center operations is our major business.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
54文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
486円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
graynora graynora
Starter
Graduated from Tokyo Intsitute of technology (1993)
Worked at Procter and Ga...