Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Q2-2:第2四半期説明会で「第3のサービス」として「障がい者雇用支援サービス」が紹介されていました。

この日本語から英語への翻訳依頼は graynora さん harryyen さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 24分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:57:48 閲覧 1369回
残り時間: 終了

Q2-2:第2四半期説明会で「第3のサービス」として「障がい者雇用支援サービス」が紹介されていました。

graynora
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 19:22:02に投稿されました
Q2-2: In the second quarter briefing, " Employment support services of persons with disabilities " was introduced as "Third service" .
★★★★★ 5.0/1
harryyen
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:46:14に投稿されました
Q2-2:In the 24th half Expatiation Meeting, the「service for the disabled-hiring support」 was introduced to be the 「service of 3rd」.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考



Raw Text: Q2-2:第2四半期説明会で「第3のサービス」として「障がい者雇用支援サービス」が紹介されていました。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。