Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] つくばECセンターでは、即日配送などの利便性などの価値は保ちつつ、コスト面でもより満足いただけるようになっています。

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん kanakotok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 37分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:55:47 閲覧 1017回
残り時間: 終了

つくばECセンターでは、即日配送などの利便性などの価値は保ちつつ、コスト面でもより満足いただけるようになっています。

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 20:32:42に投稿されました
Our EC Tsukuba Center also offers more satisfaction in terms of cost, while maintaining value of convenience such as same-day delivery.



kanakotok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:04:25に投稿されました
At Tsukuba EC center, while
keeping value of the convenience such as delivery on the same day, we are sure that you will be satisfied with the costs as well.

クライアント

備考



Raw Text: つくばECセンターでは、即日配送などの利便性などの価値は保ちつつ、コスト面でもより満足いただけるようになっています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。