Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] #International Sports 私はゴルフ用品販売をしていますので、日本のLPGA/PGA選手に関する商品が欲しいです。 #MVPmark...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん kj4translation さん [削除済みユーザ] さん ns7985 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakamuraによる依頼 2013/10/26 11:37:21 閲覧 1211回
残り時間: 終了

#International Sports

私はゴルフ用品販売をしていますので、日本のLPGA/PGA選手に関する商品が欲しいです。

#MVPmarketingmgmt
数点購入させていただく予定です。
お知らせいただいた在庫は全てMVP社の証明書付きでしょうか?
またこちらから連絡させていただきます。

#tom riggins
欲しいものがあればこちらから連絡します。

#International Sports

Since I'm selling golf goods, I would like to have some items of Japanese LPGA/PGA players.

#MVPmarketingmgmt
I'm thinking to buy some.
Do all of those items you're talking about come with a certification of MVP?
I'll contact you later.

#tom riggins
If I need some, I'll let you know.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。