Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本にすんでいますが、商品を落札した場合、スウェーデンに住んでいる家族の家に送りたい それは可能ですか? もしくは日本への送料を教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

tomtomtom0517による依頼 2013/10/26 04:55:17 閲覧 797回
残り時間: 終了

私は日本にすんでいますが、商品を落札した場合、スウェーデンに住んでいる家族の家に送りたい
それは可能ですか?

もしくは日本への送料を教えてください。

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/10/26 05:13:47に投稿されました
Although I am living in Japan, I would like to send it to my family in Sweden if my bid was successful.
Is that possible?

If not, could you tell me the delivery fee to Japan?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/26 05:07:17に投稿されました
I am living in Japan, but if I will win the bid, I would like to request you to send the item to Sweden. Could you do it?

Or, please let me know the shipping charge to Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。