Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品AがB社の製品と互換性があると聞いたのですが、こちらで使用したところ互換性がないようです。 実際に互換性はあるのでしょうか? もし無い場合、同等の商品...
翻訳依頼文
商品AがB社の製品と互換性があると聞いたのですが、こちらで使用したところ互換性がないようです。
実際に互換性はあるのでしょうか?
もし無い場合、同等の商品で互換性があるものを教えて下さい。
実際に互換性はあるのでしょうか?
もし無い場合、同等の商品で互換性があるものを教えて下さい。
munira1605
さんによる翻訳
I heard that item A is compatible with a product from company B, but after I used it, it seems that it is not compatible.
Is it really compatible?
If it isn't, kindly tell me what item is compatible from the same kind of product.
Is it really compatible?
If it isn't, kindly tell me what item is compatible from the same kind of product.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...