Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品AがB社の製品と互換性があると聞いたのですが、こちらで使用したところ互換性がないようです。 実際に互換性はあるのでしょうか? もし無い場合、同等の商品...

翻訳依頼文
商品AがB社の製品と互換性があると聞いたのですが、こちらで使用したところ互換性がないようです。
実際に互換性はあるのでしょうか?
もし無い場合、同等の商品で互換性があるものを教えて下さい。
munira1605 さんによる翻訳
I heard that item A is compatible with a product from company B, but after I used it, it seems that it is not compatible.
Is it really compatible?
If it isn't, kindly tell me what item is compatible from the same kind of product.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
6分
フリーランサー
munira1605 munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...