Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。 商品がまだ私のとこに返品されておりません。 追跡番号を確認したところ、あと2,日程で私のとこに届きそうです。 商品が返品されましたらすぐに配...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 3_yumie7 さん asako918 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 42分 です。

okotay16による依頼 2013/10/25 05:43:33 閲覧 2277回
残り時間: 終了

こんにちは。
商品がまだ私のとこに返品されておりません。
追跡番号を確認したところ、あと2,日程で私のとこに届きそうです。
商品が返品されましたらすぐに配達の手続きをさせて頂きます。
税関チェックがなければ7日~10日にお届けできると思います。
どうぞよろしくお願い致します。

Bonjour,

Le produit n'est pas encore retourné.
D'après le suivi de colis, je vais recevoir le colis dans environ 2 jours.
Dès que je l'aurai, je procéderai la re-expédition.
S'il n'y a pas de contrôle par la douane, vous le recevrez dans 7 - 10 jours.

Cordialement,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。