Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の購入キャンセルの詳細ですが、 購入手続きの誤申請が原因です。 ですが、迅速な対応で大変助かりました。 ありがとうございました。 返信のレスポン...

この日本語から英語への翻訳依頼は newbie_translator さん [削除済みユーザ] さん eggplant さん sakura1980z さん y0_0y さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

keishiによる依頼 2013/10/22 22:56:55 閲覧 1259回
残り時間: 終了

今回の購入キャンセルの詳細ですが、
購入手続きの誤申請が原因です。

ですが、迅速な対応で大変助かりました。

ありがとうございました。

返信のレスポンスが早いので安心します。
今後ともご活用させて頂きます。

以上、よろしくお願いします。

About details of cancellation for purchase this time, the cause was wrong application with buying process.

However, your efficient corresponding helped me a lot.

Thank you very much.

Your quick reply also makes me relieved.
I will continue using.

I hope we will have a good business together.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。