Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は◯月◎日に注文をした****です。 オーダーナンバー000をキャンセルしてください。 理由は、バックオーダーでの発送までの時間が長...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 googlybear さん mydogkuro11 さん [削除済みユーザ] さん naoya0111 さん rhtranslate さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

000naritaによる依頼 2013/10/20 16:48:03 閲覧 1691回
残り時間: 終了

こんにちは。

私は◯月◎日に注文をした****です。

オーダーナンバー000をキャンセルしてください。

理由は、バックオーダーでの発送までの時間が長すぎるためです。

よろしくお願いします。

Good afternoon.

I'm **** who placed an order on ◯ ◎.

Please cancel the order number 000.

It will take too long to ship it with a back order.

Thank you.

クライアント

備考

ネットショップへのキャンセルのメール

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。