Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] すべてのオークションが終了するまで待って頂きありがとうございます。日本までの送料を含めた請求書を送って下さい。宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は seagull1192 さん freckles さん minoru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

rereによる依頼 2011/04/03 21:06:14 閲覧 1391回
残り時間: 終了

すべてのオークションが終了するまで待って頂きありがとうございます。日本までの送料を含めた請求書を送って下さい。宜しくお願いします。

Thank you for waiting for completion of all auctions. Please send me an invoice that includes shipping cost to Japan. Thank you indeed for your help.

クライアント

翻訳してくださった皆様、有難うございます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。