Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] アイアンバークから来た男、バンジョー・パターソン(1892) シドニー市へ行ったのはアイアンバーク村から来た男でした。 彼は街路や公園をさまよい歩...

翻訳依頼文
The Man from Ironbark Banjo Paterson (1892)

It was the man from Ironbark-village who went to Sydney-city.
He wandered around the streets and parks, he wandered up and down.
He walked over here, he walked over there,
until he was so tired he could fall down.
He was so bored and desperate he went into the nearest barber shop and said,
“Shave my beard and style my hair, I’ll look like a ‘Cool Businessman’, from Sydney, when I go home to my small farming village at Ironbark”.
beanjambun さんによる翻訳
アイアンバークからやって来た男バンジョー・パターソン

シドニーの街に行ったのは、アイアンバーク村から来た男だった。
彼は街中や公園をうろついて、あちらこちらと歩きまわった。
疲れ果て倒れ込むまでどこまでもいつまでもひたすら歩いた。
彼はほとほとげんなりして絶望的な気持ちになって、すぐ近くにあった理容店に入って、店主に言った。
「髭をきれいに剃って髪を格好よく整えてくれや。アイアンバークのオイラの小さな農村に帰ったら、シドニーからやって来たカッコいいビジネスマン見間違えられるようにな」

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
490文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,102.5円
翻訳時間
32分
フリーランサー
beanjambun beanjambun
Starter