Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 京都に訪れた方には一度は食べてほしい一品。 小さくちぎった餅を炭火で焼いて白味噌ダレをからめるもので、厄除けのご利益があるといわれています。 ほん...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん [削除済みユーザ] さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 25分 です。

anemoneによる依頼 2011/04/01 03:13:38 閲覧 1590回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

京都に訪れた方には一度は食べてほしい一品。
小さくちぎった餅を炭火で焼いて白味噌ダレをからめるもので、厄除けのご利益があるといわれています。

ほんのり甘くてとろ~っとしたみそだれが炭火で焼かれた香ばしいお餅にからまって、こころがあったまるお味です。

『今宮神社』の東門を出ると香ばしいにおいが漂う。

ふたつの対面したあぶり餅屋ですが、今回は『一和』にお邪魔しました。
創業から1000年の歴史を持つ茶屋。

対面している『かざりや』。

炭火でていねいに焼いています。

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/01 06:31:02に投稿されました
Must try this when you visit Kyoto. The rice cakes are broken into small pieces and baked with charcoal, then eat with white miso source. It is said it has a benefit to protect you against danger.
With slightly sweet thick Miso source around the crisp charcoal baked rice cake, this taste will warm your heart as well.
Once you get out the east gate of “Imamiya Shrine”, you will smell the fragrance of crisp baking.
We visited one of the two roasting rice cake cafés across the street, “Ichiwa” this time. The café has 1000-year history since its initiation.
“Kazariya” is another café across the street.
Rice cakes are baked in a very careful manner.
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/01 10:38:38に投稿されました
This is the one visitors to Kyoto must taste.
This is the char-grilled small rice cakes dressed with white Miso (soy bean paste) sauce, and is believed to protect people against evils.

The taste of sauce covering the rice cakes is a little bit sweet and meltingly fragrant, and gives you warm feeling.

You can smell the fragrant flavor outside of the east gate of "Imamiya shrine".

There are two shops of Aburimochi on each side of a street. I visited "Ichiwa" this time.
The tearoom has a history of 1000 years from its founding.

"Kazariya", another shop of Aburimochi in front of "Ichiwa".

The rice cakes are grilled over a charcoal fire very tenderly.
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年以上前
@anemone 高く評価していただき、ありがとうございます。
haru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/01 10:17:00に投稿されました
Recommended dish to try for visitor to Kyoto.
It is rice cake cut in pieces toasted over charcoal and dressed with light brown miso sauce, and it is said that to protect us against evils.

Heart-warming taste of faintly sweet and thick miso sauce well dress with pleasant smelling toasted rice cake toasted over charcoal.

The pleasant smelling are floating out of East Gate of "Imamiya Shrine".

There are two toast rice cake shop right across the street but I visit to "Ichiwa" for this time.
The tea house has 1000 years of history since its establishment.

"Kazariya" in opposite side of the street.

They carefully toast rice cake over charcoal.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。