Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、「LOVE CELEB」 の雑誌を買うつもりです。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん guomaoyanguan さん shintaro_the_conveyer さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 28文字

twitterによる依頼 2011/03/31 20:10:48 閲覧 923回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は、「LOVE CELEB」 の雑誌を買うつもりです。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/31 21:03:49に投稿されました
I'll buy a copy of Love Celeb magazine.
guomaoyanguan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/31 22:47:12に投稿されました

I am going to buy a copy of "LOVE CELEB" magazine.
shintaro_the_conveyer
評価
翻訳 / 英語
- 2011/04/01 01:32:51に投稿されました
I'm planning to buy the magazine "LOVE CELEB."

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。