Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] それらは一致しています=わたしの電子メールをあなたが理解できないなら家に帰るまで待ってください。あなたは、一致する1つを送るように私に言いました。あなたは...
翻訳依頼文
THEY ARE MATCHING = WAIT TILL YOU GET HOME YOUR NOT UNDERSTANDING MY EMAIL. YOU TOLD ME TO SHIP THE MATCHING ONE. YOU LOOKED AND YOUR UNIT SAID II.... SO THAT IS THE ONE I SHIPPED!!! WAIT TILL YOU GET HOME TO LOOK.... YOU ARE ALL SET.
haru
さんによる翻訳
2つは一対のものですよ=家に帰るまで待ってください、あなたは私からのメールを理解していません。あなたは対になっている商品を発送してくれと言っていました。見るとユニットⅡになっていますから、私が発送したものです!!! 家に帰ったら見てください・・・これで大丈夫です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 529.5円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
haru
Starter