Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 「明日、電話し直してください」次の日に電話すると、べつの人が電話に出て、また明日かけ直せと言います。そのくり返しです。 「こちらに登録していますか?」え...

翻訳依頼文
"Please call back tomorrow." You call back tomorrow and a different guy is there telling you to call back tomorrow. Round and round you go.
"Are you registered with us?" Ah...yeah...you've been calling me and offering me jobs!
"What's your name and phone number?" Don't play dumb...you already have my phone number!
"We have another job for you." Evidently, the several con artists they have working there don't communicate with each other. You have to tell each and every one individually that you want your money.

Complaining this way doesn't get you very far. The only thing they'll give you is excuses.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
「明日、電話し直してください」次の日に電話すると、べつの人が電話に出て、また明日かけ直せと言います。そのくり返しです。
「こちらに登録していますか?」ええ、まあ……そっちから電話してきて仕事を紹介したんでしょ!
「お名前と電話番号を教えてください」ふざけないでくれよ……電話番号ならもう知ってるだろ!
「もう一つ仕事がありますよ」明らかに、そこで働いている詐欺師どもはたがいにコミュニケーションがとれていません。あなたは一人ひとり個別に、報酬を払ってくれるように言わなくてはなりません。

こんなふうに苦情を言ってもたいしてうまくいきません。彼らから返ってくるのは言い訳ばかりです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
602文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,354.5円
翻訳時間
約4時間