Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品は、メーカーの箱や、説明書等、全てきれいな状態で揃っていますでしょうか? また、日本への送料はおいくらになりますでしょうか? よろしく...

この日本語から英語への翻訳依頼は lyunuyayo さん mini373 さん kotae さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

rokubuteによる依頼 2011/03/29 17:19:52 閲覧 1772回
残り時間: 終了

こちらの商品は、メーカーの箱や、説明書等、全てきれいな状態で揃っていますでしょうか?
また、日本への送料はおいくらになりますでしょうか?

よろしくお願いします。

Does this product still have the official box and the instruction in a good condition?
Also, how much would it cost to send it to Japan?

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。