Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありません。 本アプリはそのような目的で使うことは想定されていません。 リンクが生成されてから短い期間であれば他のユーザーでもアイコンは表示され...
翻訳依頼文
申し訳ありません。
本アプリはそのような目的で使うことは想定されていません。
リンクが生成されてから短い期間であれば他のユーザーでもアイコンは表示されるとおもいます。
ただし、アイコンが作成できたとしても電話、SMS、Eメールの機能は動作しませんのでご了承下さい。
本アプリはそのような目的で使うことは想定されていません。
リンクが生成されてから短い期間であれば他のユーザーでもアイコンは表示されるとおもいます。
ただし、アイコンが作成できたとしても電話、SMS、Eメールの機能は動作しませんのでご了承下さい。
I apologize for that.
The application is not developed for the purpose of use.
After a link added, other users can see the icon for a brief period.
Even if the icon is apperaed, the function of call, SMS and E-mail is not available.
The application is not developed for the purpose of use.
After a link added, other users can see the icon for a brief period.
Even if the icon is apperaed, the function of call, SMS and E-mail is not available.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 約8時間