Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 日本の人々に起きていることを考えると、毎日悲しくいたたまれない思いでいっぱいです。これは世界で最も悲しむべき事に違いないと思います。
翻訳依頼文
Every day that passes is filled with writhing pain thinking about what's happening to the people of Japan. I think this must be the saddest thing in the world.
zhizi
さんによる翻訳
日本人の方々の身に起こっていることを考えると、日々、胸が潰れそうな思いでいっぱいです。今回の大震災は世界で最も悲しい惨事ではないでしょうか。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 360円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
zhizi
Senior