Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちの心配をしてくれて有り難う!私たちは元気です。 今回の困難を乗り越えて、新しい日本を作って行きたいと思います! どうか、あなたもお元気で。またお...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

shogoによる依頼 2011/03/15 10:51:14 閲覧 3959回
残り時間: 終了

私たちの心配をしてくれて有り難う!私たちは元気です。
今回の困難を乗り越えて、新しい日本を作って行きたいと思います!
どうか、あなたもお元気で。またお互いに元気で会いましょう!

Thank you for your concern! We are doing fine.
We would like to overcome this difficulties and reconstruct new Japan!
Please take care of yourself as well. Hope we meet each other again!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。