Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から韓国語への翻訳依頼] Interpretation service in English, Chinese and Korean (Portuguese and Spanish...

この英語から韓国語への翻訳依頼は ajaaja さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字

naokeyによる依頼 2011/03/12 02:30:14 閲覧 2397回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Interpretation service in English, Chinese and Korean (Portuguese and Spanish available from 9am to 8pm). Call 050-5814-7230

ajaaja
評価
翻訳 / 韓国語
- 2011/03/12 14:12:37に投稿されました
영어, 중국어, 한국어 통역 서비스 (오전 9시부터 오후 8시까지 포르투갈어, 스페인어 가능). 전화 050-5814-7230

クライアント

備考

Ergent call number for people affected Japanese Earthquake

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。