[英語から日本語への翻訳依頼] eBayから商品の送付を許可されているのは40個かそれ以下だけなんです。自分ではどうにもできないんです。4つに分けて送付します。お見積もりいただいた重量は...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん gloria さん noriko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 304文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 29分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/03/08 11:44:27 閲覧 1253回
残り時間: 終了

Ebay only allows me to send invoices with 40 items or less. I really have no control from my end. I will have to send four separate invoices. Your weight estimate may be a bit low, I will send this in at least 5 separate packages with insurance. Please be sure to give me the exact address one more time.

Ebayでは、1枚のインボイスに40品目までしか記載できません。私としてはこれをどうすることもできません。ですから、4枚のインボイスを送ろうと思います。あなたの(ご注文の)重量はそれより少し少ない見積ですが、少なくとも5個の保険付きパッケージでこれをお送りします。念のため再度、送り先の正確な住所をお知らせ下さい。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。