Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・1〜127文字までのパスワードをプリセットモードやマニュアルモードで自在に生成できます。 ・Wi-fiの設定に使われるWEPキーやWPAキー、数字4桁...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん freckles さん miracle_wave さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 8分 です。

tictak88による依頼 2011/03/05 21:55:21 閲覧 2459回
残り時間: 終了

・1〜127文字までのパスワードをプリセットモードやマニュアルモードで自在に生成できます。
・Wi-fiの設定に使われるWEPキーやWPAキー、数字4桁の暗証番号等をプリセットモードで簡単に生成したり、
マニュアルモードで1〜127文字のパスワードを大小英数字記号又は16進数で生成することができます。
・オフラインで生成しますので、ネット環境に依存しません。

#You can create password up to 127 characters that you want on the preset or the manual mode.
#On the preset mode, able to create WEP or WPA key used in Wi-Fi setting, or security code by three digits easily. On the manual mode, able to create password up to 127 characters by large or small alphameric characters, or hexadecimal number.
#The creation does not depend on the internet environment.

クライアント

備考

iPhoneアプリの説明文です。宜しくお願い致します m(_ _)m

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。