Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 わたしはiPhone5sを持っていないので、このアイフォンケースがiPhone5sに対応しているのかどうか私は確認ができま...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。

わたしはiPhone5sを持っていないので、このアイフォンケースがiPhone5sに対応しているのかどうか私は確認ができません。

あなたは、このアイフォンケースがiPhone5とiPhone5sの両方に対応しているかどうかの結果を私に教えていただけたら私は嬉しいです。

大変お手間をおかけいたしますが、
回答をお待ちしております。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
As I do not own iPhone 5s myself, I cannot confirm if this phone case matches iPhone 5s.
It would be great if you could confirm whether this case is suitable for both iPhone5 and Phone5s or not, and let me know.

Sorry for the inconvenience, but I'll be looking forward to hearing back from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する