Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 調達はいつになると思いますか? 返金は届きました。ありがとうございます。^^ ドイツから宜しくお願いします。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は mellowgerman さん manni321 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 18分 です。

okotay16による依頼 2013/10/16 06:20:56 閲覧 2391回
残り時間: 終了

DE
Wann kann ich voraussichtlich mir der Lieferung rechnen?

Ich habe die Erstattung erhalten, vielen Dank dafür ^^
Einen schönen Tag noch,
Mit freundlichen Grüßen aus Deutschland

mellowgerman
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/10/16 06:35:13に投稿されました
調達はいつになると思いますか?
返金は届きました。ありがとうございます。^^
ドイツから宜しくお願いします。
manni321
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2013/10/16 08:38:27に投稿されました
納品はおおよそいつぐらいだと思っておけばいいですか?
払い戻しはすでに受け取りました。どうもありがとうございます(^^)
それでは良い一日をお過ごしください。
ドイツよりご挨拶申し上げます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。