Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨年の販売実績はわかりましたか? ひとまず、96個注文します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mzarco1 さん nobeldrsd さん oier9 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eirinkanによる依頼 2013/10/15 11:58:18 閲覧 4042回
残り時間: 終了

昨年の販売実績はわかりましたか?
ひとまず、96個注文します。

mzarco1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/15 12:00:15に投稿されました
Were you able to get last year's sales performance?
For now, I'd like to order 96 units.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/10/15 12:03:54に投稿されました
Did you find out the sales result for the last year?
I will place an order of 96 pcs for now.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
oier9
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/15 12:04:12に投稿されました
Are you able to get the sales performance of last year?

This time, I'll place orders of 96 units.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。