Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] まさしく黒と白です・・ツアーIDバンドの新品2個です。 限定版の9番についてもお知らせください。・・・もう廃版になりました。・・・請求書を新しくしていま...

翻訳依頼文
Exactly Black & White..2 New with Tour ID Band..
let me know on #9 limited... no more release..adjusting invoice
Have a great day:)


Im sorry but I don’t have the T3 woods at this time but I am getting more tour issue product in a week or so
R1 shallow face driver heads etc….
I will send the invoice for the 4 woods right now


I have a wholesale opportunity for you that you may be interested in regarding TaylorMade tour issue Driver heads
I have rare shallow face R1 drivers in right handed and left handed. Your pricing including shipping via priority is as follows:
honeylemon003 さんによる翻訳
まさしく黒と白です・・ツアーIDバンドの新品2個です。
限定版の9番についてもお知らせください。・・・もう廃版になりました。・・・請求書を新しくしています。
良い一日をお送りください :)


申し訳ございません。今回はT3 ウッドの在庫がありません。しかし、1週間ほどで更にツアー版の商品を入荷する予定です。R1シャロウフェイスのドライバーヘッドなどです・・・
すぐに、ウッド4個の請求書(納品書)を送ります。


テイラーメイドのツアー版のドライバーヘッドにつきまして、卸値で販売できることにりましたので、ご興味があるかと思い、ご連絡しています。
レア物のシャロウフェイスR1ドライバーの右利き用と左利き用があります。プライオリティ発送の送料を含んだ値段は以下になります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
562文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,264.5円
翻訳時間
20分
フリーランサー
honeylemon003 honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...